-
1 krzyżować\ się
krzyż|ować sięнесов. скрещиваться;drogi się \krzyżować\ sięują дороги пересекаются
-
2 krzyżować się
-
3 krzyżować się
vr; perf s-( przecinać się) to intersectThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzyżować się
-
4 krzyżować się
1. пересікатися;2. схрещуватися -
5 krzyżować
(-uję, -ujesz); vt; po- krzyżować czyjeś plany — to thwart sb's plans* * *ipf.1. ( układać na krzyż) cross; krzyżować ramiona cross one's arms; krzyżować szpady t. przen. cross swords ( z kimś with sb).2. (= przybijać do krzyża) crucify.3. biol. cross, crossbreed, hybridize.4. przen. (= niweczyć) cross, thwart, obstruct; krzyżować czyjeś plany thwart sb's plans.ipf.1. (= przecinać się) cross, intersect.2. biol. (= dawać mieszane potomstwo) interbreed, crossbreed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzyżować
-
6 krzyżować
krzyżować się sich kreuzen (a BIOL); < ukrzyżować> kreuzigen; < pokrzyżować> plany durchkreuzen -
7 krzyżować
-
8 przecinać się
-
9 przecinać\ się
несов. пересекаться; скрещиваться -
10 krzyż|ować
impf Ⅰ vt 1. (układać na krzyż) to cross- krzyżować ręce na piersiach/brzuchu to cross one’s arms on a. over one’s chest/stomach- krzyżować nogi to cross one’s legs- krzyżować spojrzenia (z kimś) przen. to make eye contact (with sb)- bokserzy krzyżowali rękawice w walce o mistrzostwo świata przen. the boxers were competing for the world championship ⇒ skrzyżować2. (psuć celowo) to thwart; (stanowić przeszkodę) to stand in the way of- krzyżować komuś plany a. zamiary to thwart/stand in the way of sb’s plans- nagła choroba matki krzyżowała mu plan wyjazdu his mother’s sudden illness upset his planned departure ⇒ pokrzyżować3. przen. (zawierać) to combine, to unite- film krzyżuje w sobie elementy aż trzech gatunków the film is a hybrid of three different genres4. Hist. to crucify- Rzymianie krzyżowali pierwszych chrześcijan the Romans crucified the early Christians ⇒ ukrzyżować5. Biol. to cross(-breed) [rośliny, zwierzęta] ⇒ skrzyżować Ⅱ krzyżować się 1. (przecinać się) [szlaki, ślady] to cross, to intersect- krzyżujące się linie intersecting a. crossing lines- droga krzyżuje się ze starym szlakiem the road intersects with a. crosses an old trail- rumieniła się, gdy ich spojrzenia się krzyżowały przen. she blushed whenever their eyes met- ich losy dziwnie się krzyżują i rozchodzą it’s strange how their paths keep crossing and then parting ⇒ skrzyżować się2. przen. (przenikać się) [zjawiska, nurty, idee] to merge, to blend- tu krzyżują się wpływy dwóch epok the influences of two eras merge here ⇒ skrzyżować się3. (współistnieć) to overlap- dążenia ich krzyżują się ze staraniami konkurentów their efforts overlap with their rivals’ ⇒ skrzyżować się4. Biol. [zwierzęta, rasy] to cross(-breed), to interbreed- pszenica i żyto krzyżują się ze sobą, dając odmianę zwaną pszenżytem wheat is crossed with rye to produce triticale ⇒ skrzyżować się5. Log. krzyżujące się pojęcia overlapping concepts■ krzyżować miecze/szpady książk. to cross swordsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzyż|ować
-
11 skrzyż|ować
pf Ⅰ vt 1. (ułożyć na krzyż) to cross [patyki, widelce]- skrzyżować coś z czymś to cross sth with sth- skrzyżować ręce na piersi/pod głową to cross one’s arms on one’s chest/under one’s head- skrzyżować nogi to cross one’s legs- skrzyżować z kimś szpady/miecze to cross swords with sb także przen.- skrzyżować z kimś spojrzenia to exchange glances with sb ⇒ krzyżować2. Biol. to cross, to crossbreed (z czymś with sth)- skrzyżować dwa gatunki to crossbreed two species ⇒ krzyżować3. przen. (połączyć) to combine- lotnia skrzyżowana ze spadochronem a combination of a hang-glider and a parachute ⇒ krzyżowaćⅡ skrzyżować się 1. (przeciąć się) [linie, drogi] to cross- nasze spojrzenia skrzyżowały się our eyes met ⇒ krzyżować się2. Biol. [gatunki] to crossbreed, to interbreed ⇒ krzyżować się 3. przen. (połączyć się) [cechy] to be combined ⇒ krzyżować się 4. (popaść w konflikt) [cele, zamiary] to clash ⇒ krzyżować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrzyż|ować
-
12 skrzyżować
skrzyżować pf →LINK="krzyżować" krzyżowaćkrzyżować się sich kreuzen (a BIOL); < ukrzyżować> kreuzigen; < pokrzyżować> plany durchkreuzen -
13 ukrzyżować
ukrzyżować pf →LINK="krzyżować" krzyżowaćkrzyżować się sich kreuzen (a BIOL); < ukrzyżować> kreuzigen; < pokrzyżować> plany durchkreuzen -
14 pokrzyżować
krzyżować się sich kreuzen (a BIOL); < ukrzyżować> kreuzigen; < pokrzyżować> plany durchkreuzen -
15 prze|ciąć
pf — prze|cinać impf (przetnę, przecięła, przecięli — przecinam) Ⅰ vt 1. (tnąc podzielić na dwie części) to cut in two [sznurek, drut, papier, materiał, blachę]- telefon nie działa, bo kabel jest przecięty the phone is dead because the cord has been cut- przeciąć więzy to sever (the) bonds2. (naruszyć powierzchnię) to cut [blachę, materiał, skórę] Med. to incise, to make an incision 3. (przejść, przejechać) to cross [szosę, ulicę, tory]; to cut across [plac, skwer, polanę]- kanał przecina las a canal cuts through the forest4. (pojawić się nagle) [błyskawica] to cut across [niebo] 5. (przerwać lub zakończyć) to end, to cut short [dyskusję, cierpienia]; to break [ciszę] Ⅱ przeciąć się — przecinać się [linie, drogi] (krzyżować się) to cross; (tworzyć siatkę) to criss-cross- ich/nasze drogi przecięły się przen. their/our paths have crossedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|ciąć
-
16 durchziehen
durch|ziehen ['dʊrçʦ̑i:ən],1. irr1) ( hindurchziehen)einen Faden [durch etw] \durchziehen przewlec nić [przez coś]1) ( durchkommen)durch die Stadt \durchziehen przeciągnąć przez miastosich durch etw \durchziehen Motiv, Thema: przewijać się przez coś, stale powracać w czymś2) ( enthalten sein)dieses Thema durchzieht ein Buch \durchziehen ten temat przewija się w książce3) ( durch etw verlaufen) Verkehrswege: przebiegać, krzyżować się -
17 zakładać
impf ⇒ założyć* * *1. (-am, -asz); perf założyć; vt( miasto) to found; (towarzystwo, spółkę) to establish, to found; (płaszcz, buty, okulary) to put on; (gaz, telefon) to install, (rewizję, protest) to lodge2. vito assume, to supposezałóżmy, że wygrasz — suppose you win
* * *ipf.1. (= zapoczątkowywać, powoływać) (towarzystwo, spółkę) establish; ( firmę) set up; (spółkę, miasto) found; zakładać gniazdo build l. make a nest; zakładać komuś kartotekę l. teczkę make up l. open sb's file; zakładać rodzinę start a family.2. (= nakładać) (ubranie, okulary) put on; zakładać nogę na nogę cross one's legs.3. (= umieszczać, montować) (gaz, elektryczność, ładunki wybuchowe) install.4. (= podwijać) turn up; zakładać stronę w książce mark a page in a book.5. (= przyjmować jakąś tezę) assume, suppose; załóżmy, że... let's assume that...6. (= planować, projektować) anticipate, foresee, forecast; zakładamy duży wzrost sprzedaży we anticipate a significant increase in sales.7. (= płacić) pay ( za kogoś for sb).8. (= pokrywać powierzchnię, zapełniać) (np. biurko papierami) cover, heap.9. prawn. lodge, file; zakładać apelację lodge an appeal; zakładać protest file a protest; zakładać rewizję (od wyroku) lodge an appeal (against a sentence).ipf.1. (= robić zakład) bet; chcesz się założyć? (do you) want to bet?, wanna bet?; zakładać się z kimś o coś bet sb sth.2. (= krzyżować się) overlap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakładać
-
18 odchodzić
vi1) ( oddalać się) weggehen, fortgehen4) ( zwalniać się z pracy)\odchodzić na emeryturę in Pension gehenodejść ze stanowiska seine Stelle aufgeben [ lub räumen]5) ( rozgałęziać się) gałęzie: sich +akk verzweigen6) ( krzyżować się) ulice: abzweigen8) ( opuszczać kogoś)odejść od kogoś jdn verlassen9) \odchodzić od rozumu [ lub zmysłów] ze zmartwienia vor Sorge den Verstand verlieren [ lub [wie] von Sinnen sein] -
19 vermischen
vermischen *I. vtetw mit etw \vermischen mieszać [ perf z-] coś z czymśII. vr1) ( sich mischen)seine Freude vermischte sich mit Ungeduld jego radość mieszała się z niecierpliwością2) ( fig)sich \vermischen Völkergruppen: krzyżować się -
20 przecinać
I. vt\przecinać komuś drogę jdm den Weg abschneiden
- 1
- 2
См. также в других словарях:
krzyżować się – skrzyżować się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o czymś poruszającym się lub traktowanym jakby było w ruchu: przybierać układ krzyża; stawać się ułożonym na krzyż : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tu drogi krzyżują się. Jedna linia… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
krzyżować — ndk IV, krzyżowaćżuję, krzyżowaćżujesz, krzyżowaćżuj, krzyżowaćował, krzyżowaćowany 1. «układać coś na krzyż» Krzyżować nogi, ręce. ◊ Krzyżować szpady, szable a) «mierzyć się z kimś w walce na szpady, szable» b) «ścierać się z kimś w ostrej,… … Słownik języka polskiego
krzyżować — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, krzyżowaćżuję, krzyżowaćżuje, krzyżowaćany {{/stl 8}}– pokrzyżować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 7}} psuć, udaremniać, unicestwiać czyjeś plany, zamiary itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pogoda pokrzyżowała… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przenikać się – przeniknąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mieszać się wzajemnie, krzyżować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}W jego pracy przenikały się różne style. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} poznawać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zakładać się – założyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} umawiać się z kimś, kto ma odmienne zdanie,że ten, kto ma rację, otrzyma ustaloną rzecz, kwotę itp.; robić zakład : {{/stl 7}}{{stl 10}}Załóżmy się o lody. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przecinać się – przeciąć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} krzyżować się, schodzić się pod pewnym kątem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Drogi na autostradzie nie mogą się przecinać. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
skrzyżować się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}krzyżować się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
krzyżowanie — ↨ krzyżowanie się n I rzecz. od krzyżować (się) … Słownik języka polskiego
spojrzenie — Skrzyżować, krzyżować (z kimś) spojrzenia «o dwóch patrzących osobach: spojrzeć, spoglądać na siebie równocześnie, w tym samym momencie»: – Pytam, czy to prawda?... Skrzyżowali spojrzenia. Sabina wytrzymała wzrok ojca, nie odpowiedziała. Nie… … Słownik frazeologiczny
zabić — 1. Świat zabity deskami, pot. dechami; wieś, dziura zabita deskami, pot. dechami «miejsce bardzo odległe od głównych dróg, do którego nie dochodzą żadne wieści ze świata; zapadła dziura»: Świat tam głuchy, zabity deskami. Co pewien czas szukałem… … Słownik frazeologiczny
zabijać — 1. Świat zabity deskami, pot. dechami; wieś, dziura zabita deskami, pot. dechami «miejsce bardzo odległe od głównych dróg, do którego nie dochodzą żadne wieści ze świata; zapadła dziura»: Świat tam głuchy, zabity deskami. Co pewien czas szukałem… … Słownik frazeologiczny